_temporada :: sesiones :: season
SESSÕES GRATUITAS
EM PORTUGUÊS
SESIONES COM ENTRADA LIBRE E SUBTITULADAS EN ESPAÑOL
19.mar a
04.abr
.2021
_sexta.21h
_sábado.18h e 21h
_domingo.19h
19 .marzo al
04 .abril
.2021
_Viernes .1am (Barcelona)
.9pm (Buenos Aires)
_Sábado .9pm y 01am (Barcelona)
.5pm y 9pm (Buenos Aires)
_Domingo .11pm (Barcelona)
.7pm (Buenos Aires)
status da sessão: não iniciada
estado de la sesión: no iniciado
FREE ENTRANCE
SUBTITLED INTO ENGLISH
march.19 to
april.04
.2021
_Friday .USA EST 8pm .USA PST 5pm
.LONDON 11:59pm
_Saturday .USA EST 5pm and 8pm
.USA PST 2pm and 5pm
.LONDON 9pm and11:59pm
_Sunday .USA EST 6pm .USA PST 3pm
.LONDON 10pm
Status: not started
_bate papos abertos ao público
AMORES LIMITES
QUANTO VOCÊ CONSEGUE AMAR?
16.mar .20h
Convidadas: Tiche Vianna
e Fernanda Correa
Mediação : Nando Motta
AMORES RESTRITOS
MODOS DE AMAR EM TEMPOS DE ENFRENTAMENTO
29.mar .20h30
Convidadas: Janaína Morse e
Samira Wegbecher
Mediação : Nando Motta
DESCONTRUINDO O
INVERNO
DA CRIAÇÃO A TEMPORADA ONLINE
03.abr .22h
Com nando motta, fabiano persi,
michelle barreto, camilo lélis e
barulhista
_sobre
O espetáculo 180 Dias de Inverno é livremente inspirado na obra do artista plástico brasileiro Nuno Ramos, e utiliza de uma linguagem narrativa, intimista e poética, recheada de metáforas e elementos fantásticos, para relatar os seis meses de um homem cuidando de sua esposa, uma mulher atormentada por uma grave doença. Escrito durante os pequenos momentos do dia que podia descansar ou nas noites em que não conseguia dormir, ele descreve suas, incertezas, desejos, dúvidas e medos, durante este período de cuidado.
O relato poético e duramente real de um ser humano em sua batalha diária para salvar sua companheira e a si mesmo desse inimigo invisível. Um amor imenso e cansativo, que deve dizer a todo instante: eu quero você mesmo assim.
_sobre
180 Días de invierno narra los seis meses que Nuno Ramos pasó cuidando a Sandra, su esposa, una mujer afectada por una grave enfermedad. El relato poético y apasionado acompaña a un hombre en su batalla diaria para salvar a su esposa y a él mismo de este enemigo invisible. El espectáculo cuenta con referencias a Danza-teatro, Video-arte, Instalación, Música Experimental, Cine (stop motion y cartoon) y teatro post-dramático para mostrar, de manera cruda y a la vez delicada, la inminencia de un desastre en vida de una pareja
_about
180 Days of Winter narrates the six months that Nuno Ramos spent caring for Sandra, his wife, a woman affected by a serious illness. The poetic and passionate account accompanies a man in his daily battle to save his wife and himself from this invisible enemy. The work brings references to Dance-theater, Video-art, Krafts, Experimental Music, Cinema (stop motion and cartoon) and postdramatic theater to show, in a both crude and delicate way, the imminence of a disaster in a couple´s life.
_ficha técnica e artística
Diretor: Nando Motta
Dramaturgo: Antonio Hildebrando
Texto: Nuno Ramos (livremente adaptado do texto Minha Fantasma)
Elenco: Camilo Lélis, Fabiano Persi e Michelle Barreto
Cenógrafos: Renato Bolelli e Beto Guilger
Cenotécnico: Nenê Pais
Figurinista: Paolo Mandatti
Trilha sonora original: Barulhista
Prep. corporal e coreografia: Carla Normagna
Prep corporal - Temporada Live: Laura Noronha
Criação de luz: Bruno Cerezoli
Operação de Luz: Pedro Paulino
Operação de som: Barulhista
Operação de vídeo projeções: Nando Motta
Vídeos/projeção: Hugo Drummond e Pedro Furtado
_hoja
Director: Nando Motta
Dramaturgo: Antonio Hildebrando
Texto: Nuno Ramos (adaptado libremente del texto Minha Fantasma)
Actores: Camilo Lélis, Fabiano Persi y Michelle Barreto
Escenógrafos: Renato Bolelli y Beto Guilger
Cenotécnico: Nenê Pais
Diseñador de vestuario: Paolo Mandatti
Banda sonora original: Barulhista
Preparación corporal y coreografía original: Carla Normagna
Preparación corporal - Temporada en vivo: Laura Noronha
Creación de luz: Bruno Cerezoli
Operación Luz: Pedro Paulino
Operación de sonido: Barulhista
Operación de proyecciones de video: Nando Motta
Vídeos / proyección: Hugo Drummond y Pedro Furtado
Fotos: Samuel Mendes y Diego Souza
Filmación y edición - Temporada en línea: La Caffetteria Produções (Ronaldo Jannotti)
Operadores de cámara: Diego Arvate, Marcelo Villas Boas Ronaldo
Diseñador de captura y audio - Session Live: Barulhista
Prensa: Canal Aberto - Márcia Marques
Asistencia en Prensa: Diogo Locci y Daniele Valério
Diseñador y coordinación de redes de sociales: Nando Motta
Traducción al inglés y al español: Ana Tereza Horta Mende y Michelle Barreto
Productor ejecutivo: Michelle Serra
Asistente de producción ejecutiva: Rodrigo Nutella
Coordinación general y de producción: Nando Motta
Asistente de producción: élder Torres
Proyecto y gestión financiera: Larissa Biasolli
Contador: Alexandre Assis
Realización: Coletivo Binário y Sorella Produções
Fotos: Samuel Mendes e Diego Souza
Filmagem e Edição: La Caffetteria Produções
Op. de Câmera: Diego Arvate, Marcelo Villas Boas e
Ronaldo Jannotti
Captação e design de áudio - Temporada Live: Barulhista
Assessoria de imprensa: Canal Aberto – Marcia Marques
Assistência de assessoria de imprensa: Diogo Locci e
Daniele Valério
Designer e coordenação de redes sociais: Nando Motta
Legendas inglês e espanhol: Ana Tereza Horta Mende
Tradução divulgação inglês e espanhol: Michelle Barreto
Produtora Executiva: Michelle Serra
Assistente de produção Executiva: Rodrigo Nutella
Coordenação de geral e de produção: Nando Motta
Assistência de produção: Elder Torres
Gestão financeira e de projeto: Larissa Biasolli
Contador: Alexandre Assis
Realização: Coletivo Binário e Sorella Produções
_credits
Director: Nando Motta
Playwright: Antonio Hildebrando
Text: Nuno Ramos (Inspired by Minha Fantasma’s text)
Cast: Camilo Lélis, Fabiano Persi e Michelle Barreto
Set Designer: Renato Bolelli e Beto Guilger
Cenotechnical: Nenê Pais
Costume Designer: Paolo Mandatti
Original Soundtrack: Barulhista
Cast preparation and original choreography: Carla Normagna
Cast preparation – Online Sessions: Laura Noronha
Light Designer: Bruno Cerezoli
Light Technician: Pedro Paulino
Sound Technician: Barulhista
Video Projection Technician: Nando Motta
Videos: Hugo Drummond e Pedro Furtado
Photografer: Samuel Mendes and Diego Souza
Camera man an Edition – Temporada Live: La Caffetteria Produções (Ronaldo Jannotti)
Camera man: Diego Arvate, Marcelo Villas Boas and Ronaldo Jannotti
Captação e Sound Designer - Temporada Live: Barulhista
Press Office: Canal Aberto – Márcia Marques
Press office Assistant: Diogo Locci e Daniele Valério
Designer and Social Media: Nando Motta
English and Spanish Translation: Ana Tereza Horta Mende and Michelle Barreto
Producer: Michelle Serra
Assistant Producer: Rodrigo Nutella and Elder Torres
Coordination: Nando Motta
Project and Financial Management: Larissa Biasolli
Accountant: Alexandre Assis
Achievement: Coletivo Binário and Sorella Produções
_coletivo binário
O Coletivo Binário é um grupo de criação nascido da vontade de buscar um ambiente profícuo para a produção colaborativa e experimental nas artes cênicas. Através de uma ideia comum, o grupo se coloca em diálogo para que artistas de outras linguagens se aproximem e trabalhem com um objetivo único: criar. Um lugar em que “junto e misturado” seja um valor e uma premissa, não uma barreira. Um encontro de vários desejos e vozes criadoras trafegando livremente e passando a ser uma só.
Fruto dessa inquietação o grupo desenvolve há 10 anos uma pesquisa sobre "linguagens em trânsito no criar e fazer teatral" que resultou nos espetáculos “Rodolfo e a Crise", “180 Dias de Inverno”, "Do Lado Direito do Hemisfério” e “O que fazer com o resto das árvores?". Estes trabalhos já foram agraciados com mais de 10 prêmios e 20 indicações, tendo se apresentado em 18 festivais e 42 cidades do Brasil, para um público de mais de 300.000 pessoas.
_sobre el coletivo
Coletivo Binário es un grupo creativo que nace del deseo de buscar un entorno fructífero para la producción colaborativa y experimental en las artes escénicas. A través de una idea común, el grupo se pone en diálogo para que artistas de otros lenguajes puedan acercarse y trabajar con un único objetivo: crear. Un lugar donde “juntos y mezclados” es un valor y una premisa, no una barrera. Un encuentro de varios deseos y voces creativas que viajan libremente y se convierten en uno.
Fruto de esta inquietud, desde 2011 el grupo viene realizando una investigación sobre "lenguajes en tránsito en la creación y el hacer teatral" que culminó en los espectáculos "Rodolfo y la crisis", "180 días de invierno", "En el Lado derecho del hemisferio "y" ¿O qué hacer con el resto de los árboles? ". Estas obras ya han recibido más de 10 premios y 20 nominaciones, habiéndose presentado en 18 festivales y 42 ciudades de Brasil, ante una audiencia de más de 300.000 personas.
_about the company
Coletivo Binário is a creative group born out of the desire to seek a fruitful environment for collaborative and experimental production in the performing arts. Through a common idea, the group puts itself in dialogue so that artists from other languages can approach and work with a single objective: to create. A place where “together and mixed” is a value and a premise, not a barrier. An encounter of various desires and creative voices traveling freely and becoming one.
As a result of this restlesss search, since 2011 the group has been conducting studies on "languages that are in transit when creating and doing theater", what resulted in the shows "Rodolfo and the Crisis", "180 Days of Winter", "On the Right Side of the Hemisphere" and "O what to do with the rest of the trees? ". These works have already received more than 10 awards and 20 nominations, having performed in 18 festivals and 42 cities in Brazil, to an audience of more than 300,000 people